herum

herum
Adv.
1. Richtung, Lage, ziellos oder verstreut: (a)round, about; im Bogen, Kreis: (a)round about, (all) around; im Kreis herum (a)round in a circle; herum um (a-) round; falsch oder verkehrt / richtig herum (nach links statt rechts) (a)round the wrong / right way, the wrong / right way (a)round; (Rückseite nach vorn) back to front, Am. backwards / the right way (a-) round; (Oberseite unten) upside down / the right way up, Am. right side up; links / rechts herum (a)round to the left / right; oben / unten herum fahren: (a)round the top / bottom; (nördlich/südlich) (a-) round the northern / southern end; am Körper: (a)round the top / bottom; gleich um die Ecke herum just (a)round the corner; sie ist immer um ihn herum she is always around him; sie fuhr immer im Kreis / um den Platz herum she drove round and round in a circle / the square; er nahm nicht mehr wahr, was um ihn herum vorging what was going on around him
2. um ... herum (ungefähr) about; in the region of; er ist um die vierzig herum he’s about forty, he’s fortyish; (so) um zehn Uhr herum (at) about ten o’clock; um Weihnachten herum round about Christmas (time); hier herum muss es sein: somewhere (a)round here
3. (vorbei) over; die Zeit ist herum time’s up
* * *
around; about; round
* * *
he|rụm [hɛ'rʊm]
adv
1)

(örtlich richtungsangebend) um ... herum — (a)round

links/rechts herum — (a)round to the left/right

hier/dort herum — (a)round here/there

oben herum (über Gegenstand, Berg)over the top; (in Bezug auf Körper) (a)round the top

sie ist oben herum ziemlich füllig — she's quite well endowed (hum)

unten herum (unter Gegenstand) — underneath; (um Berg, in Bezug auf Körper) (a)round the bottom

oben/unten herum fahren — to take the top/lower road

wasch dich auch unten herum (euph) — don't forget to wash down below

verkehrt herum — the wrong way (a)round

immer um etw herum — round and round sth (esp Brit), around and around sth

2)

(= kreisförmig angeordnet, in der Nähe) um ... herum — around

hier herum — (a)round here

alle um mich herum wussten, dass ... — everyone (a)round me knew that ...

3)

um ... herum (ungefähre Mengenangabe) — about, around; (Zeitangabe) (at) about or around

See:
→ auch herum sein
* * *
1) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) about
2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) around
3) (in the opposite direction: Turn around!) around
4) (in the opposite direction: He turned round.) round
5) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) round
6) (from place to place: We drove round for a while.) round
7) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) round
* * *
he·rum
[hɛˈrʊm]
adv
1. (um etw im Kreis)
um etw akk \herum [a]round sth
2. (überall in jds Nähe)
um jdn \herum [all] around sb
um jdn \herum sein to be [a]round sb
3. (gegen)
um ... \herum around [or about] ...
es mögen um 45.000 Zuschauer \herum im Stadion gewesen sein there must have been around [or about] 45,000 spectators in the stadium; (um zirka) [at] about [or around] ...
„wie viel Uhr mag es jetzt sein?“ — „ich schätze, um 17 Uhr 30 \herum“ “what time is it?” — “I'd guess that it's about [or around] half past five”
4. (vorüber sein)
\herum sein to be over
5. (verbreitet worden sein)
\herum sein to have got [a]round [or about]
* * *
Adverb
1) (Richtung) round

im Kreis herum — round in a circle

verkehrt/richtig herum — the wrong/right way round; (mit Ober- und Unterseite) upside down/the right way up

etwas falsch od. verkehrt herum anziehen — put something on back-to-front/ (Innenseite nach außen) inside out

um jemanden/etwas herum — around somebody/something

3) (in enger Umgebung)

um jemanden herum — around somebody

um München herum — around Munich

4) (ugs.): (ungefähr)

um Weihnachten/Ostern herum — around Christmas/Easter

um das Jahr 1050 herum — around or about the year 1050

5) (ugs.): (vorüber)

herum sein — have passed or gone by

seine Probezeit ist noch nicht herum — his probationary period is not yet over

* * *
herum adv
1. Richtung, Lage, ziellos oder verstreut: (a)round, about; im Bogen, Kreis: (a)round about, (all) around;
im Kreis herum (a)round in a circle;
herum um (a-)round;
falsch oder
verkehrt/richtig herum (nach links statt rechts) (a)round the wrong/right way, the wrong/right way (a)round; (Rückseite nach vorn) back to front, US backwards/the right way (a-)round; (Oberseite unten) upside down/the right way up, US right side up;
links/rechts herum (a)round to the left/right;
oben/unten herum fahren: (a)round the top/bottom; (nördlich/südlich) (a-)round the northern/southern end; am Körper: (a)round the top/bottom;
gleich um die Ecke herum just (a)round the corner;
sie ist immer um ihn herum she is always around him;
sie fuhr immer im Kreis/um den Platz herum she drove round and round in a circle/the square; er nahm nicht mehr wahr,
was um ihn herum vorging what was going on around him
2.
um … herum (ungefähr) about; in the region of;
er ist um die vierzig herum he’s about forty, he’s fortyish;
(so) um zehn Uhr herum (at) about ten o’clock;
um Weihnachten herum round about Christmas (time)
3. (vorbei) over;
die Zeit ist herum time’s up
herum… im v meist … round, US around; auch {{link}}umher…{{/link}}
* * *
Adverb
1) (Richtung) round

im Kreis herum — round in a circle

verkehrt/richtig herum — the wrong/right way round; (mit Ober- und Unterseite) upside down/the right way up

etwas falsch od. verkehrt herum anziehen — put something on back-to-front/ (Innenseite nach außen) inside out

2) (Anordnung)

um jemanden/etwas herum — around somebody/something

3) (in enger Umgebung)

um jemanden herum — around somebody

um München herum — around Munich

4) (ugs.): (ungefähr)

um Weihnachten/Ostern herum — around Christmas/Easter

um das Jahr 1050 herum — around or about the year 1050

5) (ugs.): (vorüber)

herum sein — have passed or gone by

seine Probezeit ist noch nicht herum — his probationary period is not yet over

* * *
adv.
around adv.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Herum — Hêrúm, ein Nebenwort des Ortes. 1) Die kreisförmige Richtung einer Bewegung oder die Richtung einer Bewegung um alle Seiten eines Dinges zu bezeichnen. Sich im Kreise herum drehen. Im Zirkel herum fliegen. Rings herum gehen. Um das Haus herum… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • herum — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • umher • um (herum) Bsp.: • Sie saßen untätig herum. • Der Mond dreht sich um die Erde. • Ich kann dich ein bisschen herumführen …   Deutsch Wörterbuch

  • herum — Adv. (Mittelstufe) rings um einen bestimmten Ort Synonyme: rund, rings, ringsherum, rum (ugs.) Beispiel: Alle haben sich um das Feuer herum versammelt …   Extremes Deutsch

  • herum — vorbei; allseitig; umher; abgelaufen * * * he|r|um [hɛ rʊm] Adverb; in Verbindung mit um>: 1. <räumlich> in kreis oder bogenförmiger Anordnung oder Bewegung (um etwas): um das Haus herum standen Bäume; um das Gebäude herum tobte eine… …   Universal-Lexikon

  • herum- — he·rum [hɛ rʊm ] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit herum werden nach folgendem Muster gebildet: herumgehen ging herum herumgegangen 1 herum bezeichnet eine Bewegung oder Anordnung in einem Kreis oder mit jemandem /… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herum — he·rum [hɛ rʊm] Adv; 1 (in Bezug auf Bewegungen) in einem Bogen oder Kreis um sich selbst / jemanden / etwas ≈ gespr rum <nach rechts, nach links herum, im Kreis herum>: den Kopf nach links herum drehen || K: linksherum, rechtsherum 2 um… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herum — 1. allseitig, an allen Seiten, im Kreis, im Umkreis, rings, ringsherum, ringsum[her], rund, rundherum, rundum; (meist geh.): umher; (ugs.): rum; (bayr., österr. mundartl.): umadum; (veraltend): rundumher. 2. circa, etwa, gegen, geschätzt, in etwa …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • herum — he|r|ụm , umgangssprachlich rụm {{link}}K 14{{/link}}; um den Tisch herum; herum sein; sobald die Zeit herum war …   Die deutsche Rechtschreibung

  • herum- — he|r|um [hɛrʊm] <trennbares, betontes verbales Bestimmungswort>: a) charakterisiert [in leicht abschätziger Weise] das im Basiswort genannte, sich über einen gewissen [Zeit]raum erstreckende Tun o. Ä. als weitgehend ziellos, planlos,… …   Universal-Lexikon

  • herum sein — he·rụm sein (ist) [Vi] gespr; 1 um jemanden herum sein in der Nähe von jemandem sein und sich um ihn kümmern: Sie ist ständig um ihre kranke Mutter herum 2 etwas ist herum etwas ist zu Ende, vorüber: Die Pause ist gleich herum …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herum sein — he|rụm sein: s. ↑herum (1, 2 b, 4) …   Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”